Part II: Korean (pages 190-287)
Transcription
note
- Korea and Koreans 190 (see
a sample)
11. Korean Language 192
- Speech Sounds and Syllables 192
- Korean Native Words 195
- Sino-Korean Words 196 (see a
sample)
- Native Words vs. Sino-Korean Words 198
- European (and Japanese) Loan Words 201
- Numerals and Classifiers 202
- Content Words, Grammatical Morphemes, and Sentences 203
- Speech Levels and Honorifics 205
12. Hancha: Chinese Characters 208
- Hancha Adoption 208 (see a sample)
- Complicated Hancha Use in the Past 209
- Rational Hancha Use in the Present 212
- Misguided Attempts to Abolish Hancha 214
13. Han'gul: Alphabetic Syllabary 217
- Creation and Adoption of Han'gul 217 (see
a sample)
- Han'gul as an Alphabet 219
- Han'gul Syllable Blocks 223
- Varied Complexity of Syllable Blocks 225
- Linear vs Packaged Arrangement and Word Processing 227
- Changes in Han'gul Since its Creation 230
- Was Han'gul an Original Creation? 232
- Han'gul, an Alphabetic Syllabary 236
14. Learning Han'gul and Hancha 238
- Teaching Han'gul as an Alphabet or a Syllabary 238 (see a sample)
- Han'gul Teaching in School 239
- Instruction in Han'gul Spelling 241
- Han'gul Spelling vs Romanized Spelling 244
- Hancha Teaching in School 246
15. Why Should Hancha be Kept? 250
- Advantages of Hancha 250
- Korean Personal Names 255
- HanchaHan'gul Mixed vs All-Han'gul Text 257
- Conclusions: Streamline and Keep Hancha 260 (see a sample)
16. History of Education and Literacy in Korea 262
- Civil Service Examination 262
- Traditional Education 264
- Modern Education 267
- Education Today in S. and N. Korea 268
- Printing and Publications 272 (see
a sample)
- Mass Literacy 277
Summary and Conclusions 279
Bibliography for Part II 281
- In English 281
- In Korean (or Japanese, or Chinese) 282
-
Table of Contents
Ordering information
John Benjamins Publishing
Company